Mis Amigos / My Friends
by
George Ancona
Complemented by full-color photographs, this series of dual language stories by a Mexican-American author provides a close-up look at Latino children's lives in a variety of settings, capturing the children's daily lives at school, with their families and friends, and during celebrations.
|
|
The party for Papá Luis
by
Diane Gonzales Bertrand
A cumulative tale in which Papá Luis's family and friends make preparations for his birthday fiesta, complete with piñata, cake, and a clown
|
|
Marisol McDonald doesn't match
by
Monica Brown
A creative, unique, bilingual Peruvian Scottish-American-soccer-playing artist celebrates her uniqueness
|
|
Tito Puente, Mambo King = : Tito Puente, Rey del Mambo
by
Monica Brown
A celebration of the life and music of the man known as the "King of the Mambo" and the "Godfather of Salsa" covers his boyhood in New York and his years as a musician and bandleader, and highlights the pleasure he gave listeners
|
|
Hello night
by
A. Costales
A mother and her baby take a walk before bedtime, greeting everything they see
|
|
Quinito, day and night
by
Ina Cumpiano
Bold graphics and simple bilingual narrative introduce young readers to the concept of opposites. B. K. SLJ
|
|
How are you? = : ¿Cómo estás?
by
Angela Dominguez
"Two baby giraffes meet a baby ostrich and must guess how their potential new friend is feeling"
|
|
How do you say? = : ¿Como se dice?
by
Angela Dominguez
"The story of two giraffes - one English-speaking and one Spanish-speaking - that overcome the language barrier to forge a friendship"
|
|
Maria had a little llama
by
Angela Dominguez
An endearing English-Spanish retelling of the classic nursery rhyme combines Peruvian-inspired illustrations with English and Spanish adaptations that offer a fresh twist on the story of a loyal little girl and her mischievous pet llama.
|
|
Antonio's card
by
Rigoberto González
With Mother's Day coming, Antonio finds he has to decide about what is important to him when his classmates make fun of the unusual appearance of his mother's partner, Leslie
|
|
¡Bravo!
by
Ginger Foglesong Gibson
In a bilingual story that introduces simple vocabulary words, a little girl and boy pick up seemingly unconnected objects during their walk around the yard, providing a surprise for the reader. By the creators of Fiesta! 15,000 first printing.
|
|
Little Gold Star : a Cinderella cuento = Estrellita de oro
by
Joe Hayes
In this variation of the Cinderella story, coming from the Hispanic tradition in New Mexico, Arciá and her wicked stepsisters have different encounters with a magical hawk and are left physically changed in ways that will affect their meeting with the prince
|
|
Los tres pequeños jabalíes
by
Susan Lowell
A Southwestern adaptation of the classic tale "The Three Little Pigs" features cultural and natural history lessons about the region.
|
|
Little chanclas
by
José Lozano
Lily Lujan is known as Little Chanclas because she wears her chanclas, or flip flops, wherever she goes, especially to parties, so when the chanclas come apart while she is dancing at a family barbecue and Chewcho the bulldog eats one, Lily is inconsolable until Granny Lola arrives with a solution
|
|
Colors!
by
Jorge Elías Luján
A bilingual book presents a vision of a planet in which nature, words, and the rising and setting of the sun and moon exist in harmony as readers see fleeting, evocative glimpses of the qualities inherent in a range of colors.
|
|
Little Night = : Nochecita
by
Yuyi Morales
At the end of a long day, Mother Sky helps her playful daughter, Little Night, to get ready for bed by drawing a tub with falling stars and playing hide-and-seek. 10,000 first printing.
|
|
My diary from here to there
by
Amada Irma Pérez
Amada and her family move from Mexico to Los Angeles, where greater opportunity awaits, and as they make their journey north, Amada records her fears, hopes, and dreams in her diary.
|
|
Grandma's chocolate
by
Mara Price
When Sabrina's grandmother visits from Mexico, she brings gifts that make Sabrina feel like a Mayan princess
|
|
A perfect season for dreaming = : Un tiempo perfecto para soñar
by
Benjamin Alire Sáenz
Ninety-two-year-old Octavio Rivera has been visited by some very interesting dreams--dreams about piñatas that spill their treasures before him revealing kissing turtles, winged pigs, hitchhiking armadillos and many more fantastic things
|
|
Animal talk : Mexican folk art animal sounds in English and Spanish
by
Cynthia Weill
"Did you know that animals that live in one country don't always talk the same language as animals from somewhere else? Take a rooster, for instance. In English-speaking countries, he says cock-a-doodle-doo when he has a notion to announce himself or to greet the dawn. But in Spanish-speaking countries, he says ki-kiri-ki. Emerging readers will delight in identifying the animals depicted on each new page. And the bilingual text invites parent and child into an interactive and playful reading experience for acting out animal sounds in English and Spanish.Craftsman Rubi; Fuentes and Efrai;n Broa from the Mexican state of Oaxaca fill the pages of Animal Talk with vibrant, wildly imaginative figures of familiar animals.Animal Talk is the fifth book in Cynthia Weill's charming First Concepts in Mexican Folk Art series. It is her passion to promote the work of artisans from around the world through early concept books"
|
|
|