The Pianist
The Extraordinary True Story of One Man's Survival in Warsaw, 1939-1945
By Wladyslaw Szpilman
Picador USA
Copyright © 2000
Wladyslaw Szpilman
All right reserved.
ISBN: 0312263767
Chapter One
The Hour of the Children and the Mad
* * *
I began my wartime career as a pianist in the Café Nowoczesna,
which was in Nowolipki Street in the very heart of
the Warsaw ghetto. By the time the gates of the ghetto closed
in November 1940, my family had sold everything we could
sell long ago, even our most precious household possession,
the piano. Life, although so unimportant, had none the less
forced me to overcome my apathy and seek some way of
earning a living, and I had found one, thank God. The work
left me little time for brooding, and my awareness that the
whole family depended on what I could earn gradually
helped me to overcome my previous state of hopelessness
and despair.
My working day began in the afternoon. To get to the café
I had to make my way through a labyrinth of narrow alleys
leading far into the ghetto, or for a change, if I felt like
watching the exciting activities of the smugglers, I could skirt
the wall instead.
The afternoon was best for smuggling. The police, exhausted
by a morning spent lining their own pockets, were less
alert then, busy counting up their profits. Restless figures
appeared in the windows and doorways of the blocks of flats
along the wall and then ducked into hiding again, waiting
impatiently for the rattle of a cart or the clatter of an
approaching tram. At intervals the noise on the other side
of the wall would grow louder, and as a horse-drawn cart
trotted past the agreed signal, a whistle, would be heard, and
bags and packets flew over the wall. The people lying in wait
would run out of the doorways, hastily snatch up the loot,
retreat indoors again, and a deceptive silence, full of expectation,
nervousness and secret whispering would fall over the
street once more, for minutes on end. On days when the
police went about their daily work more energetically you
would hear the echo of shots mingling with the sound of
cartwheels, and hand grenades would come over the wall
instead of bags, exploding with a loud report and making
the plaster crumble from the buildings.
The ghetto walls did not come right down to the road all
along its length. At certain intervals there were long openings
at ground level through which water flowed from the Aryan
parts of the road into gutters beside the Jewish pavements.
Children used these openings for smuggling. You could see
small black figures hurrying towards them from all sides on
little matchstick legs, their frightened eyes glancing surreptitiously
to left and right. Then small black paws hauled
consignments of goods through the openings consignments
that were often larger than the smugglers themselves.
Once the smuggled goods were through the children would
sling them over their shoulders, stooping and staggering
under the burden, veins standing out blue at their temples
with the effort, mouths wide open and gasping painfully for
air, as they scurried off in all directions like scared little rats.
Their work was just as risky and entailed the same danger
to life and limb as that of the adult smugglers. One day when
I was walking along beside the wall I saw a childish smuggling
operation that seemed to have reached a successful conclusion.
The Jewish child still on the far side of the wall only
needed to follow his goods back through the opening. His
skinny little figure was already partly in view when he suddenly
began screaming, and at the same time I heard the
hoarse bellowing of a German on the other side of the wall.
I ran to the child to help him squeeze through as quickly as
possible, but in defiance of our efforts his hips stuck in the
drain. I pulled at his little arms with all my might, while his
screams became increasingly desperate, and I could hear the
heavy blows struck by the policeman on the other side of
the wall. When I finally managed to pull the child through,
he died. His spine had been shattered.
In fact the ghetto did not depend on smuggling to feed
itself. Most of the sacks and packages smuggled over the
wall contained donations from Poles for the very poorest of
the Jews. The real, regular smuggling trade was run by such
magnates as Kon and Heller; it was an easier operation, and
quite safe. Bribed police guards simply turned a blind eye
at agreed times, and then whole columns of carts would drive
through the ghetto gate right under their noses and with
their tacit agreement, carrying food, expensive liquor, the
most luxurious of delicacies, tobacco straight from Greece,
French fancy goods and cosmetics.
I had a good view of these smuggled goods daily in the
Nowoczesna. The café was frequented by the rich, who went
there hung about with gold jewellery and dripping with diamonds.
To the sound of popping champagne corks, tarts with
gaudy make-up offered their services to war profiteers seated
at laden tables. I lost two illusions here: my beliefs in our
general solidarity and in the musicality of the Jews.
No beggars were allowed outside the Nowoczesna. Fat
doormen drove them away with cudgels. Rickshaws often
came long distances, and the men and women who lounged
in them wore expensive wool in winter, costly straw hats
and French silks in summer. Before they reached the zone
protected by the porters' cudgels they warded off the crowd
with sticks themselves, their faces distorted with anger. They
gave no alms; in their view charity simply demoralized
people. If you worked as hard as they did then you would
earn as much too: it was open to everyone to do so, and if
you didn't know how to get on in life that was your own
fault.
Once they were finally sitting at the little tables in the
roomy café, which they visited only on business, they began
complaining of the hard times and the lack of solidarity
shown by American Jews. What did they think they were
doing? People here were dying, hadn't a bite to eat. The
most appalling things were happening, but the American
press said nothing, and Jewish bankers on the other side
of the pond did nothing to make America declare war on
Germany, although they could easily have advised such a
course of action if they'd wanted to.
No one paid any attention to my music in the Nowoczesna.
The louder I played, the louder the company eating and
drinking talked, and every day my audience and I competed
to see which of us could drown out the other. On one
occasion a guest even sent a waiter over to tell me to stop
playing for a few moments, because the music made it
impossible for him to test the gold twenty-dollar coins he
had just acquired from a fellow guest. Then he knocked the
coins gently on the marble surface of the table, picked them
up in his fingertips, raised them to his ear and listened hard
to their ring the only music in which he took any interest.
I didn't play there for long. Mercifully, I got another job in
a very different kind of café in Sienna Street, where the
Jewish intelligentsia came to hear me play. It was here that
I established my artistic reputation and made friends with
whom I was to pass some pleasant but also some terrible
times later. Among the regulars at the café was the painter
Roman Kramsztyk, a highly gifted artist and a friend of Artur
Rubinstein and Karol Szymanowski. He was working on a
magnificent cycle of drawings depicting life inside the ghetto
walls, not knowing that he would be murdered and most of
the drawings lost.
Another guest at the Sienna Street café was one of the
finest people I have ever met, Janusz Korczak. He was a
man of letters who knew almost all the leading artists of
the Young Poland movement. He talked about them in a
fascinating way; his account was both straightforward and
gripping. He was not regarded as one of the very first rank
of writers, perhaps because his achievements in the field of
literature had a very special character: they were stories
for and about children, and notable for their great understanding
of the child's mind. They were written not out of
artistic ambition but straight from the heart of a born activist
and educationalist. Korczak's true value was not in
what he
wrote but in the fact that he lived
as he wrote. Years ago,
at the start of his career, he had devoted every minute of
his free time and every zloty he had available to the cause
of children, and he was to be devoted to them until his death.
He founded orphanages, organized all kinds of collections
for poor children and gave talks on the radio, winning himself
wide popularity (and not just among children) as the `Old
Doctor'. When the ghetto gates closed he came inside them,
although he could have saved himself, and he continued his
mission within the walls as adoptive father to a dozen Jewish
orphans, the poorest and most abandoned children in the
world. When we talked to him in Sienna Street we did not
know how finely or with what radiant passion his life would
end.
After four months I moved on to another café, the Sztuka
(Art), in Leszno Street. It was the biggest café in the ghetto,
and had artistic aspirations. Musical performances were held
in its concert room. The singers there included Maria Eisenstadt,
who would have been a famous name to millions now
for her wonderful voice if the Germans had not later murdered
her. I appeared here myself playing piano duets with
Andrzej Goldfeder, and had a great success with my paraphrase
of the Casanova Waltz by Ludomir Rózycki, to words
by Wladyslaw Szlengel. The poet Szlengel appeared daily
with Leonid Fokczanski, the singer Andrzej Wlast, the popular
comedian `Wacus the Art-lover' and Pola Braunówna in
the `Live Newspaper' show, a witty chronicle of ghetto life
full of sharp, risqué allusions to the Germans. Besides the
concert room there was a bar where those who liked food and
drink better than the arts could get fine wines and deliciously
prepared
cotelettes de volaille or
boeuf Stroganoff. Both the
concert room and the bar were nearly always full, so I earned
well at this time and could just meet the needs of our family
of six, although with some difficulty.
I would really have enjoyed playing in the Sztuka, since I
met a great many friends there and could talk to them
between performances, if it hadn't been for the thought of
my return home in the evening. It cast a shadow over me all
afternoon.
This was the winter of 1941 to 1942, a very hard winter in
the ghetto. A sea of Jewish misery washed around the small
islands of relative prosperity represented by the Jewish intelligentsia
and the luxurious life of the speculators. The poor
were already severely debilitated by hunger and had no protection
from the cold, since they could not possibly afford
fuel. They were also infested with vermin. The ghetto
swarmed with vermin, and nothing could be done about it.
The clothing of people you passed in the street was infested
by lice, and so were the interiors of trams and shops. Lice
crawled over the pavements, up stairways, and dropped
from the ceilings of the public offices that had to be visited
on so many different kinds of business. Lice found their way
into the folds of your newspaper, into your small change;
there were even lice on the crust of the loaf you had just
bought. And each of these verminous creatures could carry
typhus.
An epidemic broke out in the ghetto. The mortality figures
for death from typhus were five thousand people every
month. The chief subject of conversation among both rich
and poor was typhus; the poor simply wondered when they
would die of it, while the rich wondered how to get hold of
Dr Weigel's vaccine and protect themselves. Dr Weigel, an
outstanding bacteriologist, became the most popular figure
after Hitler: good beside evil, so to speak. People said the
Germans had arrested the doctor in Lemberg, but thank God
had not murdered him, and indeed they almost recognized
him as an honorary German. It was said they had offered
him a fine laboratory and a wonderful villa with an equally
wonderful car, after placing him under the wonderful supervision
of the Gestapo to make sure he did not run away
rather than making as much vaccine as possible for the louse-infested
German army in the east. Of course, said the story,
Dr Weigel had refused the villa and the car.
I don't know what the facts about him really were. I only
know that he lived, thank God, and once he had told the
Germans the secret of his vaccine and was no longer useful
to them, by some miracle they did not finally consign him to
the most wonderful of all gas chambers. In any case, thanks
to his invention and German venality many Jews in Warsaw
were saved from dying of typhus, if only to die another death
later.
I did not have myself vaccinated. I couldn't have afforded
more than a single dose of the serum just enough for myself
and not the rest of the family, and I didn't want that.
In the ghetto, there was no way of burying those who died
of typhus fast enough to keep up with the mortality rate.
However, the corpses could not simply be left indoors either.
Consequently, an interim solution was found: the dead were
stripped of their clothes too valuable to the living to be left
on them and were put outside on the pavements wrapped in
paper. They often waited there for days until Council vehicles
came to collect them and take them away to mass graves in
the cemetery. It was the corpses who had died of typhus,
and those who died of starvation too, that made my evening
journey home from the café so terrible.
I was one of the last to leave, along with the café manager,
after the daily accounts had been made up and I had been
paid my wages. The streets were dark and almost empty. I
would switch on my torch and keep a look-out for corpses
so as not to fall over them. The cold January wind blew in my
face or drove me on, rustling the paper in which the dead were
wrapped, lifting it to expose naked, withered shins, sunken
bellies, faces with teeth bared and eyes staring into nothing.
I was not as familiar with the dead as I would become
later. I hurried down the streets in fear and disgust, to get
home as quickly as possible. Mother would be waiting for
me with a bowl of spirits and a pair of pincers. She cared
for the family's health during this dangerous epidemic as
best she could, and she would not let us through the hall
and on into the flat until she had conscientiously removed
the lice from our hats, coats and suits with the pincers and
drowned them in spirits.
In the spring, when I had become more friendly with
Roman Kramsztyk, I often did not go straight home from
the café but to his home, a flat in Elektoralna Street where
we would meet and talk until late into the night. Kramsztyk
was a very lucky man: he had a tiny room with a sloping
ceiling all to himself on the top floor of a block. Here he
had assembled all his treasures that had escaped being plundered
by the Germans: a wide couch covered with a kelim,
two valuable old chairs, a charming little Renaissance chest
of drawers, a Persian rug, some old weapons, a few paintings
and all kinds of small objects he had collected over the years
in different parts of Europe, each of them a little work of
art in itself and a feast for the eyes. It was good to sit in this
small room by the soft yellow light of a lamp, with a shade
made by Roman, drinking black coffee and talking cheerfully.
Before darkness fell we would go out on the balcony
to get a breath of air; it was purer up here than in the dusty,
stifling streets. Curfew was approaching. People had gone
inside and closed the doors; the spring sun, sinking low, cast
a pink glow over the zinc rooftops, flocks of white pigeons
flew through the blue sky and the scent of lilac made its way
over the walls from the nearby Ogród Saski (Saxon Garden),
reaching us here in the quarter of the damned.
This was the hour of the children and the mad. Roman
and I would already be looking down Elektoralna Street for
the `lady with the feathers', as we called our madwoman.
Her appearance was unusual. Her cheeks were brightly
rouged and her eyebrows, a centimetre thick, had been
drawn in from temple to temple with a kohl pencil. She wore
an old fringed green velvet curtain over her ragged black
dress, and a huge mauve ostrich feather rose straight into
the air from her straw hat, swaying gently in time with her
rapid, unsteady steps. As she walked she kept stopping
passers-by with a polite smile and asking after her husband,
murdered by the Germans before her eyes.
`Excuse me ... have you by any chance seen Izaak Szerman?
A tall, handsome man with a little grey beard?' Then
she would look intently at the face of the person she had
stopped, and on receiving an answer in the negative she
would cry, `No?' in disappointment. Her face would distort
painfully for a moment, but was then immediately softened
by a courteous if artificial smile.
`Oh, do forgive me!' she would say, and walk on, shaking
her head, half sorry to have taken up someone's time, half
amazed that he had not known her husband Izaak, such a
handsome and delightful man.
It was around this time of day that the man called Rubinstein
also used to make his way down Elektoralna Street,
ragged and dishevelled, his clothes fluttering in all directions.
He brandished a stick, he hopped and jumped, he hummed
and murmured to himself. He was very popular in the ghetto.
You could tell he was coming quite a long way off when you
heard his inevitable cry of, `Keep your pecker up, my boy!'
His aim was to keep people's spirits up by making them
laugh. His jokes and comic remarks went all around the
ghetto, spreading cheerfulness. One of his specialities was to
approach the German guards, hopping about and making
faces, and call them names `You scallywags, you bandits,
you thieving bunch!' and all kinds of more obscene terms.
The Germans thought this hilarious, and often threw Rubinstein
cigarettes and a few coins for his insults; after all, one
couldn't take such a madman seriously.
I was not so sure as the Germans about that, and to this
day I don't know if Rubinstein was really one of the many
who had lost their minds because of the torments they had
suffered, or was simply playing the fool to escape death. Not
that he succeeded there.
The mad took no notice of curfew time; it meant nothing
to them, or to the children either. These ghosts of children
now emerged from the basements, alleys and doorways
where they slept, spurred on by the hope that they might
yet arouse pity in human hearts at this last hour of the day.
They stood by lamp-posts, by the walls of buildings and in
the road, heads raised, monotonously whimpering that they
were hungry. The more musical of them sang. In thin, weak
little voices they sang the ballad of the young soldier
wounded in battle; abandoned by all on the battlefield, he
cries out, `Mother!' as he dies. But his mother is not there,
she is far away, unaware that her son lies dying, and only
the earth rocks the poor man into eternal slumber with its
rustling trees and grasses: `Sleep well, my son, sleep well, my
dear!' A blossom fallen from a tree to lie on his dead breast
is his only cross of honour.
Other children tried appealing to people's consciences,
pleading with them. `We are so very, very hungry. We haven't
eaten anything for ages. Give us a little bit of bread, or if
you don't have any bread then a potato or an onion, just to
keep us alive till morning.'
But hardly anyone had that onion, and if he did he could
not find it in his heart to give it away, for the war had turned
his heart to stone.
Continues...
Excerpted from The Pianist
by Wladyslaw Szpilman
Copyright © 2000 by Wladyslaw Szpilman.
Excerpted by permission.
All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.
Excerpts are provided by Dial-A-Book Inc. solely for the personal use of visitors to this web site.